El Papa Francisco hizo un cambio en el Padre Nuestro

El sumo pontífice aprobó modificaciones en la versión italiana de la oración.

Comparte

Durante la Asamblea General de la Conferencia Episcopal Italiana realizada el 22 de mayo se adoptó una nueva versión del Padre Nuestro con un cambio aprobado por el Papa Francisco.

Al parecer el sumo pontífice no creía que una de las frases en italiano estuviera bien traducida. Por esto, modificó la parte de la plegaria que decía non ci indurre in tentazione, que en español se traduciría como “no nos induzcas a la tentación”, por non abbandonarci alla tentazione, que en español sería “no nos abandones a la tentación”.

“En la oración del Padre Nuestro, que Dios nos induzca en tentación no es una buena traducción. También los franceses han cambiado el texto con una traducción que dice: ‘no nos dejes caer en la tentación‘. Soy yo quien cae, no Dios quien me arroja”, había expresado el papa Francisco en 2017 sobre este tema.

De esta manera, la famosa plegaria en italiano queda muy similar a la utilizada en español.

Mirá la modificación completa:


Ir arriba Señal en vivo
California 2715/21 - Distrito de Diseño, Barracas - (1289)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires | +54 11 5985-4000 / +54 11 7091-4000